← ゲムレポLa-Mulana 2 キービジュアル

La-Mulana 2の海外の評判・レビュー【2026年7月】

観測データ2026-06-042026-07-03好評 不評
この期間のレビュー 11件 ・ 好評率 91%(累計 85.6% / 1,066件)
101
発売以来の月次推移(全言語) — 棒: レビュー数 / 線: 好評率(上端=100%)
201820192020202120222023202420252026
最大月 160件。データ: Steamレビューヒストグラム
言語分布
英語
7
日本語
1
スペイン語(中南米)
1
ポルトガル語(伯)
1
簡体中文
1
レビュー時点のプレイ時間 × 評価
2時間未満
0
2〜10時間
1
10〜50時間
4
50時間以上
6
2時間未満は返金可能圏の第一印象を含みます
La-Mulana 2 スクリーンショット1La-Mulana 2 スクリーンショット2La-Mulana 2 スクリーンショット3
画像: Steamストアページより

2026年6月〜7月にSteamへ投稿されたレビュー11件をAIで分析しました。今月は海外レビューが中心で、好評率91%と直近6ヶ月で最高水準を記録しています。50時間以上のヘビープレイヤーが6件を占め、長期プレイヤーからの支持が特に厚い月となりました。


海外ならではの反応・文化の差

「攻略メモ文化」がゲームジャンルの一部として定着

英語圏のプレイヤーの間では、本作のようなタイプのゲームをガイドなしで遊び切ることがある種のステータスとして語られています。121時間プレイヤーからは、ガイドなしで完走するには400枚以上のスクリーンショット整理が必要になるという実務的なアドバイスが添えられており、メモや記録を取りながらプレイすることがコミュニティ内で当然の文化として根付いている様子が伝わってきます。

「400枚超のスクリーンショット整理、頑張れよ👍」 (原文: "good luck taking and organising 400+ screenshots though 👍") プレイ時間: 121時間

ラテンアメリカ・ブラジル圏からも支持

今月はスペイン語(ラテンアメリカ)とポルトガル語(ブラジル)のレビューが各1件寄せられ、どちらも好評でした。ラテンアメリカのレビューはプレイ3時間の時点でのもので、難解さをユーモラスに表現しながら前向きに語っています。

「メトロイドヴァニアは好き?完璧。ではこれまで知っていることをすべて忘れて、苦しむ準備をしよう……でも考古学的な教養とともに」 (原文: "¿Te gustan los metroidvania? Perfecto. Ahora olvida todo lo que sabes y prepárate para sufrir… pero con educación arqueológica") プレイ時間: 3時間

ブラジルのプレイヤー(22時間)は謎が解けず迷い続けながらも止まれない体験を詳細に綴っており、好評投票ながらその混乱の描写が正直かつ具体的な内容となっています。


海外で評価されているポイント

前作からの大幅な改善

複数の英語圏レビューが独立して、前作と比べてデザインが洗練されている点を挙げています。特に121時間プレイヤーからは、詰まりにくさ・BGM・ボス・パズルの質についてそれぞれ肯定的な評価が寄せられています。

「前作よりも大幅に良くデザインされており、詰まることもずっと少なかった。BGMとボスは素晴らしく、パズルも前作より遥かに理不尽でない」 (原文: "It's a substantially better designed game than the first where I found myself getting stuck way less than the first game. The tunes and bosses are excellent, the puzzles are great and substantially less frustrating than the first game") プレイ時間: 121時間

同じく121時間プレイヤーからは、ゲーム全体の一貫性についても言及があります。

「あらゆる要素が前作より筋が通っている。素晴らしいパズルと、前作より優れた戦闘を持つ傑作だ」 (原文: "everything makes way more sense than the last game. […] Great game with great puzzles and better combat than the last game") プレイ時間: 121時間

ゲームデザインへの絶対的な信頼

54時間プレイヤーからは、本作をゲームデザインの模範として語るレビューも投稿されています。

「ビデオゲームはラ・ムラーナに学ぶべきだ。ゲームとはこう作るべきものだ」 (原文: "Video games should be inspired by La Mulana. This is how games should be made.") プレイ時間: 54時間

日本語レビューでも高難度ループの快楽が肯定的に語られており(68時間・参考票1)、英語圏の評価と方向性が一致しています。


気になる評判・購入前に知っておきたい点

今月の不評は1件のみで、前作でハイレベルな実績まで取得した経験のあるプレイヤーからの投稿です。不満点は2点に絞られます。

ボスデザインのばらつき

難度そのものではなく、一部ボスの動作が理不尽に感じられるという指摘が22時間プレイヤーから寄せられています。

「ボスデザインがひどく、無意味に簡単なものからキャラクターの移動速度の約3倍で画面を飛び回り、吹き飛ばした直後にまた攻撃が当たるものまで玉石混交だ」 (原文: "the boss design is terrible and ranges to pointlessly easy to flailing around the screen at about 3 times the speed your character can move and knock you back so far you immediately get hit again.") プレイ時間: 22時間

特定NPCの台詞のトーン

同じレビュー内で、特定NPCの台詞のトーンに違和感を覚えたという指摘も含まれています。ゲーム全体の文章品質への否定ではなく、特定キャラクターの台詞に限った言及です。

「台詞を担当した、神に見捨てられたクルトン野郎よ、神のご慈悲があらんことを」 (原文: "And to whatever god forsaken crouton was put in charge of dialogue, may god have mercy on your soul.") プレイ時間: 22時間


よくある質問

Q. La-Mulana 2は前作をプレイしていないと楽しめませんか? A. 今月のレビューでは、前作経験者が「前作より改善されている」と繰り返し述べており、前作プレイヤーにとって特に響く内容となっています。一方で新規プレイヤーへの言及は今月のレビューには見当たらないため、前作から触れることを検討してもよいかもしれません。

Q. 難易度は高いですか? A. 複数のレビューで高難度であることが触れられています。ガイドなしで完走するには400枚以上のスクリーンショット整理が必要になるという報告があるほか、「鞭と飴と鞭と鞭と飴と鞭みたいなスパルタ養成ゲーム」という日本語レビューも投稿されています(68時間)。歯ごたえのある探索ゲームを求める方に向いているタイトルです。

Q. メトロイドヴァニアとして楽しめますか? A. ラテンアメリカのレビューではメトロイドヴァニア好きへの呼びかけがある一方で、「これまで知っていることをすべて忘れて」という一文も添えられています。メトロイドヴァニアの文脈で語られつつも、独自のデザイン哲学を持つ作品として位置づけられているようです。

Q. 日本語には対応していますか? A. 今月のレビューに日本語対応の有無に関する言及はありませんでした。ストアページでの確認をお勧めします。

開発者の方へ: ゲムレポでは、あなたのゲームの海外レビューを日本語で分析するレポートを毎週お届けするサービスを準備中です。

本記事はSteamの公開レビューをAIで構造化した分析です。個々のレビューは投稿者の意見であり、当メディアの見解ではありません。分析期間: 2026-06-04〜2026-07-03

La-Mulana 2の海外の評判・レビュー【2026年7月】 | ゲムレポ